Phone conversation مکالمه تلفنی
Jon: Men Mara jaň etmeli ... Allo, salam.
Hi, I am supposed to call Mary... Allo, hello.
سلام قراره به مرو زنگ بزنم...الو سلام.
Myradyň ejesi مادر میرات Mirat's mother: Salam.
Hello. سلام
Jon: Bagyşlaň, Myrat barmyka?
Excuse me, can you tell me if Myrat is there?
ببخشید میشه بگید میرات هست؟
Myradyň ejesi: Myrat işde, kim soraýaka?
Myrat is at work. Could you tell me who is asking?
میرات سرکار است. میشه بگید کی هستید؟
Jon: Men Jon, oň dosty. Ol haçan gelmeli?
I’m Jon, his friend. When is he supposed to come?
من جون هستم، دوست او. کی قراره بیاد؟
Myradyň ejesi: Ol sagat bäşde gelmeli öýdýän. Bir zat aýtmalymy?
I think he should come at 5 o’clock. Should I tell him something?
فکر کنم باید ساعت 5 بیاد. آیا باید چیزی به او بگویم؟
Jon: Hawa, men Dynç güni Mara barjak. Myrat öýde bolýamyka?
Yes, I’ll come to Mary on Sunday. Could you tell me if Myrat will be at home?
بله، من یکشنبه به مرو می آیم. می توانید به من بگویید که آیا میرات در خانه خواهد بود؟
Maýaň ejesi: Bolýa öýdýän.
I think he will.
من فکر می کنم او خواهد بود.
Jon: Bolýa, görüşýänçäk! Sag boluň.
Okay, see you then! Goodbye.
باشه پس تا دیدار خداحافظ.
Maýaň ejesi: Hoş.
Bye. خداحافظ.
Dialogue: Wrong number دیالوگ: شماره اشتباه
Jon: Allo, salam!
Hi! الو سلام
Gyz دختر girl: Salam!
Hi! سلام
Jon: Şu keselhanamyka?
Is this hospital? این بیمارستانه؟
Gyz: Ýok, siz ýalňyşdyňyz, bu ýeri keselhana däl.
No, you are mistaken, this place is not a hospital.
نه، شما اشتباه کردید/گرفتید، اینجا بیمارستان نیست.
Jon: Bagyşlaň.
Excuse me.ببخشید