Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers
Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers

استفاده از حالت مالکیت متعدد در زبان ترکمنی Using multiple genitive cases in Turkmen language

Using multiple genitive cases استفاده از حالت مالکیت متعدد

When adding a genitive suffix and the genitive case to a word, the suffix is added, followed by the case ending. 

هنگام اضافه کردن یک پسوند و حالت مالکیت به یک کلمه، پسوند پس از حالت مالکیت اضافه می شود.

meň kakamyň dosty 

(my father’s friend)

(دوست پدرم) 

biziň ejemiziň jorasy 

(our mother’s female friend)

(دوست مونث مادرمان)


However, when the informal second person suffix is combined with the genitive case, the case itself is dropped in speech. 

با این حال، هنگامی که پسوند دوم شخص مفرد با حالت مالکیت ترکیب شود، خود حالت در گفتار حذف می شود.

In speech, is deleted in kakaň and becomes kakaň: seň kakaňyň dosty

در گفتار در kakaň حذف شده و kakaň میشود: seň kakaňyň dosty

seň kakaň dosty

(your father’s friend)

(دوست پدرت) 

in doganyň is deleted and becomes doganyň: doganyňň gyňi

در doganyň حذف شده و doganyň میشود: doganyňyň aýaly

doganyň aýaly 

(your brother’s wife)

(همسر برادرت) 


If using a third person suffix, the case ending “-nyň/-niň” is used instead of “.” This is similar to the written form, but occurs in speech as well. 

در صورت استفاده از پسوند سوم شخص، به جای «ň - » از پسوندهای «nyň/-niň -» استفاده شود. این شبیه به شکل نوشتاری است، اما در گفتار نیز رخ می دهد.

olaň gyzynyň maşyny 

(their daughter’s car)

(ماشین دخترشان)

Jereniň jorasynyň jigisi 

(Jeren’s friend’s younger sibling)

(برادر کوچکتر دوست جرن)


Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی

7) Practice using multiple genitive cases. 

استفاده از حالت مالکیت متعدد را تمرین کنید.

Eýelik düşümiň goşulmasyna üns berip, terjime ediň. 


Example/مثال /Göredeli:  

gyz jigisiniň jorasy 

(her younger sister’s friend)

(دوست خواهر کوچکترش)


1. ...................................................... 

(my older brother’s father)

(پدر برادر بزرگترم)

2.  ....................................................

(their friend’s father)

(پدر دوستشان)

3.  .................................................... 

(your (single) mother’s younger sister)

(خواهر کوچکتر مادر شما)

4.  .................................................... 

(his friend’s younger brother)

(برادر کوچکتر دوستش)

5.  .....................................................

(your (plural) friends’ daughter)

(دختر دوستان شما)

6.  .....................................................

(your (single) younger sister’s friend)

(دوست خواهر کوچکتر شما)

7.  ................................................... 

(my mother’s father’s older brother)

(برادر بزرگتر پدر مادرم)

8.  ......................................................

(my older brother’s friends’ father)

(پدر دوستان برادر بزرگترم)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Meň oglan doganymyň kakasy 

2. Olaň dostunyň kakasy 

3. Seň ejeň gyz jigisi 

4. Oň dostunyň oglan jigisi 

5. Siziň dostuňyzyň gyzy 

6. Seň gyz jigiň dosty 

7. Meň ejemiň kakasynyň oglan dogany 

8. Meň oglan doganymyň dostunyň kakasy


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد