Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers
Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers

آغاز فصل 6- محاوره تاکسی The beginning of chapter 6- Taxi conversation

Dialogue: Taxi  دیالوگ: تاکسی 

Jinping: Ors bazaryň üsti bilen aeroporta äkitjekmi? 

Will you take me to the airport by way of the Russian bazaar? 

آیا مرا از طریق بازار روسیه به فرودگاه خواهید برد؟

Sürüji راننده  Driver: Rus bazarda köp eglenjekmi? 

Will you spend a lot of time in the bazaar? 

آیا زمان زیادی را در بازار می گذرانید؟

Jinping: *Aý, ýok. Bäş-on minut, köp däl. Näçe tölemeli? 

No. Not much, 5, 10 minutes. How much should I pay? 

نه زیاد، 5، 10 دقیقه. چقدر باید پرداخت کنم؟

Sürüji: Dört manat. 

Four manats. چهار منات

Jinping: Gymmadrak. 

That’s kind of expensive. 

این یک جور گران است.

Sürüji: Bolýa, onda özüň näçe berjek? 

Okay, then how much will you pay?

 خوب، پس چقدر می پردازید؟

Jinping: Üç manat. 

three manats.سه منات

Sürüji: Bolýa, münüň. Saňa rus bazaryň haýsy tarapyndan barmaly? 

Okay, get in. Which side of the Russian bazaar should we go to for you? 

خوب، وارد شوید. کدام طرف بازار روس باید برویم؟

Jinping: Görogly köçeden. 

From Gorogly Street. از خیابان گوراوغلی


Bir salymdan soň... A moment later... لحظه ای بعد


Sürüji: Şu ýerde saklasam bolýamy? 

Is it okay if I stop here? 

اگر اینجا توقف کنم اشکالی ندارد؟

Jinping: Hawa, garaşaýyň, men basym geljek.

Yes, wait, I will come back soon. 

بله صبر کنید به زودی برمی گردم.


Bir salymdan soň... A moment later... لحظه ای بعد


Sürüji: Boldumy? 

Finished?تمام شد؟

Jinping: Hawa. Aeroporta süräýiň! 

Yes. Please drive to the airport!

آره. لطفا به سمت فرودگاه برانید!

Sürüji: Seň milletiň näme? 

What’s your nationality? 

ملیت تو چیست؟

Jinping: Hytaýdan. 

From China.از چین

Sürüji: Şeýlemi? Hytaýa barýaňmy? 

Oh really? Are you going to China? 

اوه واقعا؟ به چین می روی؟

Jinping: Ýok, Mara. Meň dostum şol ýerde 

ýaşaýa. Men bazardan maşgalasyna sowgat aldym. Bagyşlaň, şu taýda saklaýyň. Alyň, sag boluň! 

No, to Mary. My friend lives there. I bought a present from the bazaar for his family. Excuse me, stop here please. Here you go, good bye! 

نه به مرو. دوست من آنجا زندگی می کند. از بازار برای خانواده اش هدیه خریدم. ببخشید لطفا اینجا توقف کنید. بفرمایید، خداحافظ!

Sürüji: Bolýa, sag bol. Sag-aman bar. 

Ok, bye. Have a safe trip. 

باشه خداحافظ. سفر بی خطری داشته باشید.


* “Aý” is a common utterance, which can convey any of several meanings. Sometimes it implies something isn’t worth worrying about, or isn’t important. Occasionally, it is used to express mild disagreement. It can also imply exasperation.

* "Aý" یک بیان رایج است که می تواند چندین معانی را منتقل کند. گاهی اوقات به این معنی است که چیزی ارزش نگرانی را ندارد یا مهم نیست. گاهی اوقات برای بیان اختلاف نظر خفیف استفاده می شود. همچنین می تواند دلالت بر خشم داشته باشد.


Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی 

1) Complete the sentences, adding the accusative and dative cases to the object and destination given. 

جمله ها را کامل کنید و حالت رایی و بهی را به مفعول و مقصد داده شده اضافه کنید.

Berlen atlary ýeňiş we ýöneliş düşümde ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.


Example/مثال /Göredeli:

Meni şähere äkitjekmi? (men, şäher) 

(Will you take me to the city?)

(مرا به شهر می بری؟)

 

1. äkitjekmi? (men, öý) ......................... 

(Will you take me home?) 

(من را به خانه میبری؟)

2. äkitjekmi? (biz, Teke bazar)  ......................... 

(Will you take us to the Teke bazaar?) 

(ما را به بازار تکه می بری؟)

3. äkitjekmi? (olar, bank)  ......................... 

(Will you take them to the bank?) 

(آیا آنها را به بانک خواهی برد؟)

4. äkitjekmi? (daýzam, restoran)  ......................... 

(Will you take my aunt to the restaurant?) 

(عمه ام را به رستوران می بری؟)

5. äkitjekmi? (dostum, kafe)  ......................... 

(Will you take my friend to the cafe?)

 (دوستم را به کافه می بری؟)

6. äkitjekmi? (biz, Lukmançylyk Uniwersiteti)  ......................... 

(Will you take us to Medical University?) 

(آیا ما را به دانشگاه پزشکی می بری؟)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Meni öýe äkitjekmi? 

2. Bizi Teke bazara äkitjekmi? 

3. Olary banka äkitjekmi? 

4. Daýzamy restorana äkitjekmi? 

5. Dostumy kafe äkitjekmi? 

6. Bizi Lukmançylyk Uniwersitetine äkitjekmi?


2) Complete the sentences, adding the dative case to the destination and conjugating the verb with the appropriate tense. 

جملات را کامل کنید، حالت بهی را به مقصد اضافه کنید و فعل را با زمان مناسب صرف کنید.

Atlary ýöneliş düşümde we işlikleri degişli 

zamanda ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.


Example/مثال /Göredeli

Men düýn dükana gitdim . (dükan) 

(I went to the shop yesterday.) 

(دیروز به مغازه رفتم.)


1. Maral geçen hepde ............  pul töle ............  (bank) 

(Maral paid money to the bank last week.) 

(مارال هفته گذشته به بانک پول پرداخت کرد.)

2. Men ejem bilen ertir ............  git  ............   (teatr) 

(I will go with my mother to the theater tomorrow.)

(من فردا با مادرم به تئاتر می رویم.)

3. Çagalar günde zooparkda  ............  sered ............   . (haýwanlar) 

(The children look at animals at the zoo every day.) 

(کودکان هر روز به حیوانات در باغ وحش نگاه می کنند.)

4. Sen Dursun bilen öňňin ............   git ............   ? (ilçihana) 

(Did you go to the embassy with Dursun the day before yesterday?) 

(دیروز با دورسون رفتی سفارت؟)

5. Serdar şu gün altyda dosty bilen ............   gid ............   ? (toý) 

(Is Serdar going to the party with his friend at six today?) 

(آیا سردار ساعت شش امروز با دوستش به مهمانی می رود؟)

6. Biletleriň puluny ............   töle ............   ? (kassa) 

(Will you pay the cashier the money for the tickets?) 

(آیا پول بلیط ها را به صندوقدار می پردازی؟)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Maral geçen hepde banka pul töledi. 

2. Men ejem bilen ertir teatra gitjek. 

3. Çagalar günde zooparkda haýwanlara seredýalar. 

4. Sen Dursun bilen öňňin ilçihana gitdiňmi? 

5. Serdar şu gün altyda dosty bilen toýa gidýämi? 

6. Biletleriň puluny kassa tölejekmi? 


3) Complete the sentences, adding the instrumental case to the origin and conjugating the verb with the appropriate tense. 

جمله ها را کامل کنید، حالت ازی را به مبدأ اضافه کنید و فعل را با زمان مناسب صرف کنید.

Atlary çykyş düşümde we işlikleri degişli 

zamanda ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.

 

Example/مثال /Göredeli:

Biz düýn obadan geldik . (oba) 

(We came from the village yesterday.) 

(دیروز از روستا آمدیم.)


1. Jon geçen ýyl .............. gel  ............... (Amerika) 

(Jon came from America last year.) 

(جان سال گذشته از آمریکا آمد.)

2. Olar şu aý  .............. gel  ..............  (Daşoguz) 

(They are supposed to come from Dashoguz this month.) 

(قرار است این ماه از داش اوغوز بیایند.)

3. Sen şu wagt  .............. düş ..............  ? (taksi) 

(Did you get off from a taxi just now?) 

(الان از تاکسی پیاده شدی؟)

4. Orazyň dogany indiki ýyl ..............  gel  ..............  (gulluk) 

(قرار است برادر اوراز سال آینده از سربازی برگردد.)

(Oraz’s older sibling is supposed to come from the army next year.) 

5. Siz olary ertir ..............  gözle ..............  ? (nire) 

(Where will you look for them tomorrow?) 

(فردا کجا به دنبال آنها خواهید بود؟)

6. Meýletinçiler daňdan  .............. düş  .............. ? (uçar) 

(Did the volunteers get off from the plane in the late evening?)

 (آیا داوطلبان اواخر عصر از هواپیما پیاده شدند؟)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Jon geçen ýyl Amerikadan geldi. 

2. Olar şu aý Daşoguzdan gelmeli. 

3. Sen şu wagt taksiden düşdüňmi? 

4. Orazyň dogany indiki ýyl gullukdan gelmeli. 

5. Siz olary ertir nireden gözlejek? 

6. Meýletinçiler daňdan uçardan düşdülermi?



4) Write out the sentences, putting the given word into the correct case. 

جمله ها را بنویسید و کلمه داده شده را در بشکل صحیح کامل کنید.

Berlen sözleri degişli düşümlerde ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.


Example/مثال /Göredeli

(muzeý) Suratkeşler geçen hepde muzeýe gitdiler. 

(Painters went to the museum last week.) 

(نقاشان هفته گذشته به موزه رفتند.)


1. (metjit) Myrat 

 (Myrat came from the mosque.) 

(میرات از مسجد آمد.)

2. (dükan) Sen 

(Did you go to the shop yesterday?)

(دیروز به مغازه رفتی؟)

3. (aeroport) Biz 

 (We will go to the airport tomorrow morning.)

 (فردا صبح زود به فرودگاه می رویم.)

4. (Çüli) Sen 

 (Did you come from Chuli last week?) 

(هفته پیش از چولی آمدی؟)

5. (saglyk öýi) Ol 

(She is supposed to go to the House of Health this month.)

(قرار است این ماه به خانه بهداشت برود.)

6. (duralga) Siz 

 (Are you getting off at the next stop?)

(آیا در ایستگاه بعدی پیاده می شوید؟)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Myrat metjitden geldi. 

2. Sen düýn dükana gitdiňmi? 

3. Biz ertir irden aeroporta gitjek. 

4. Sen geçen hepde Çüliden geldiňmi? 

5. Ol şu aý saglyk öýüne gitmeli. 

6. Siz indiki duralgada düşjekmi? 


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد