Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers
Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers

محاوره پرسیدن آدرس به زبان ترکمنی Address asking conversation in Turkmen language

Dialogue: Getting lost دیالوگ: گم شدن

Saparmyrat: Allo! Putin, bu senmi? Nähili? Gowumy? 

Hello! Putin, is that you?How are you? Are you well? 

سلام! پوتین، تو هستی؟ حالت چطوره؟ خوبی؟

Putin: Hawa, gül ýaly. Saparmyrat, özüň nähili? 

Yes, things are great. Saparmyrat, how about yourself? 

بله، همه چیز عالی است. ساپارمیرات، خودت چطوری؟

Saparmyrat: Erbet däl. Putin, men ertir seni we Sarany doglan günüme çagyrýan. 

Not bad. Putin, I’m inviting you and Sara to my birthday tomorrow. 

بد نیست. پوتین، من تو و سارا را به فردا تولدم دعوت می کنم.

Putin: Şeýlemi, gutly bolsun! Näçede barmaly? Nirä barmaly? 

Really, congratulations! What time should we arrive? Where should we go? 

واقعا، تبریک میگم! چه ساعتی باید برسیم؟ کجا باید بریم؟

Saparmyrat: Ertir sagat bäşde Çekdyrme bara barmaly.

You should come to the Chekdyrme bar tomorrow at 5 o’clock. 

فردا ساعت 5 باید به بار چکدیرمه بیایید.

Putin: Çekdyrme bar? Ol nirede ýerleşýä? 

The Chekdyrme bar? Where’s it located? 

بار چکدیرمه؟ در کجا قرار دارد؟

Saparmyrat: Nowaýy köçede. Hökman geliň, men garaşjak. Ertire çenli sag bol! 

On Noway street. You must come, I will be waiting. Until tomorrow, bye! 

در خیابان نوایی تو باید بیایی، من منتظرم. تا فردا خداحافظ!

Putin: Sag bol! 

Bye! خدا حافظ


Ertesi gün… The next day… روز بعد


Putin: Sara, biz azaşdyk öýdýän. 

Sara, I think we’re lost. 

سارا، من فکر می کنم ما گم شده ایم.

Sara: Ýok, biz şu çatrykdan çepe sowulmaly. 

No, we should turn left at this intersection.

 نه، باید در این تقاطع به چپ بپیچیم.

Putin: Bolýa, ýör. 

Okay, go. باشه، بریم

Sara: Wii, dur. Bagyşla, biz çepe däl, saga öwrülmeli.

Oops, stop. Sorry, not to the left, we should turn to the right. 

اوه، وایستا، با عرض پوزش، نه به سمت چپ، ما باید به سمت راست بپیچیم.

Putin: Şeýlemi? …emma bu Nowaýy köçesi däl. Çekdyrme bar Nowaýy köçesinde bolmaly. 

Oh really? …but this isn’t Noway Street. The Chekdyrme bar should be on Noway Street. 

اوه واقعا؟ ... اما این خیابان نوایی نیست. بار چکدیرمه باید در خیابان نوایی باشد.

Sara: Hawa, sen dogry aýdýaň. Biz azaşdyk. 

Yes, you’re right. We’re lost. 

بله شما درست میگویید. ما گم شده ایم.

Putin: Alada etme, Sara, men häzir şol gyzdan sorajak.

Don’t worry, Sara. I’ll ask that girl now. 

نگران نباش سارا الان از اون دختر میپرسم.

Putin: Bagyşlaň, Çekdyrme bar niredekä? 

Excuse me, do you know where the Chekdyrme bar is? 

ببخشید میدونید بار چکدیرمه کجاست؟

Gyz  دختر girl: Siz “Daýhan” myhmanhanasyny bilýäňizmi

Do you know the “Dayhan” Hotel? 

هتل "دیهان" را می شناسید؟

Putin: Ýok

No. خیر

Gyz: Onda Teke bazary bilýäňizmi? 

Then do you know the Teke bazaar? 

پس بازار تکه را می شناسید؟

Putin: Hawa, bilýäs. Yes, we know.

 بله، ما می دانیم.

Gyz: Siz Teke bazardan göni ýöräň, birinji çatrykdan geçiň, we ikinji çatrygyň burçunda “Daýhan” myhmanhanasy bar. Çekdyrme bar myhmanhananyň yzynda.

Walk straight from the Teke bazaar, pass the first intersection and at the corner of the second intersection is the “Dayhan” Hotel. The Chekdyrme bar is behind the hotel. 

از بازار تکه مستقیم پیاده روی کنید، از چهارراه اول عبور کنید و در نبش چهارراه دوم هتل «دیهان» قرار دارد. بار چکدیرمه پشت هتل است.

Putin: Bolýa, köp sag boluň! 

Okay, many thanks! 

باشه، خیلی ممنون!

Sara: Sag bol! 

Thank you! متشکرم

Gyz: Bor,* ! Sag-aman baryň! 

Okay, you’re welcome. Safe travels! 

باشه، به سلامتی برسید!


* “bor” is short for “bolýa.”

* "bor" مخفف "bolýa" است.


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد