Colloquial here and there عامیانه اینجا و آنجا
“Bäri” and “Aňry” are often used as informal equivalents to “Şu taýda” and “Şol taýda,” meaning “here” and “there,” respectively. Note how the spelling changes: the ‘i’ is removed in “bäri” and the ‘y’ and ‘r’ are switched in “aňry.”
«Bäri» و «Aňry» اغلب به عنوان معادل های غیررسمی برای «Şu taýda» و «Şol taýda» به ترتیب به معنای «اینجا» و «آنجا» استفاده می شود. توجه داشته باشید که املا چگونه تغییر می کند: "i" در "bäri" حذف می شود و "y" و "r" در "aňry" تعویض میشوند.
Sen bärde işleýäňmi?
(Do you work here?)
(شما اینجا کار میکنید؟)
Biz aňyrdan geldik.
(We came from there.)
(ما از آنجا آمدیم.)
When used with the dative case, ‘k’ is added instead of the usual suffix. The original spelling of the root word remains the same.
هنگامی که با حالت بهی استفاده می شود، به جای پسوند معمول، "k" اضافه می شود. املای اصلی ریشه کلمه ثابت می ماند.
Bärik gel!
(Come here!)
(بیا اینجا!)
Aňryk git!
(Go there!)
(برو اونجا!)
Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی
26) Translate the sentences, using “aňry” and “bäri” with the appropriate case.
جملات را با استفاده از "aňry" و "bäri" با حروف مناسب ترجمه کنید.
“Aňry” bilen “bäri” sözlerini degişli düşümlerde ulanyp, sözlemleri terjime ediň.
Example/مثال /Göredeli:
Sen kitabyňy bärik getirjekmi?
(Will you bring your book here?)
(کتاب خود را اینجا می آورید؟)
Köýnegiňizi aňyrdan satyn aldyňyzmy?
(Did you buy your dress from there?)
(لباست را از آنجا خریدی؟)
1.................................................
(How many years have you lived here?)
(چند سال اینجا زندگی می کنید؟)
2.................................................
(Did you get lost there?)
(آنجا گم شدی؟)
3.................................................
(I should get a cake from there.)
(من باید از آنجا کیک بگیرم.)
4.................................................
(They walked to here.)
(آنها به این طرف راه افتادند.)
5.................................................
(Is he looking for a new house here?)
(آیا او در اینجا به دنبال خانه جدیدی می گردد؟)
6.................................................
(We will go there tomorrow.)
(فردا به آنجا خواهیم رفت.)
Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:
1. Sen bärde näçe ýyl ýaşaýaň?
2. Sen aňyrda azaşdyňmy?
3. Men aňyrdan tort almaly.
4. Olar bärik ýörediler.
5. Ol bärde täze jaýy gözleýämi?
6. Biz ertir aňryk gitjek.