Using: “beýle”,“aňry” :استفاده از
“Beýle” is similar in meaning to “aňry,” and can be used in the same ways demonstrated above.
"Beýle" از نظر معنی مشابه "aňry" است و می تواند به همان روش هایی که در بالا نشان داده شد استفاده شود.
Beýläk git!
(Go there!برو به اونجا)
Beýlede iýdim.
(I ate there.من در آنجا غذا خوردم)
When we face a question with two answers, like: "Is this one?" The answer can be "that one" or "the other one", in this case we can use "beýleki" meaning "the other".
وقتی با سوالی رو به رو میشویم با دو جواب، مثل: "آیا این یکی؟" جواب میتواند "آن یکی" یا "دیگری" باشد، در این مورد می توان از "beýleki" به معنی "دیگری/ آن یکی" استفاده کرد.
Bärde goýmalymy? Ýok, beýlede.
(Should I put it here? No, there.)
(آیا باید آن را اینجا بگذارم؟ نه، آنجا.)
Ol oglan azaşdymy? Ýok, beýleki.
(Did that boy get lost? No, the other one did.)
(آیا آن پسر گم شد؟ نه، دیگری گم شد.)
Note that “beýleki” is different in meaning from “başga” . The former implies that there is only one known alternative, while the latter lacks this specificity.
توجه داشته باشید که "beýleki" از نظر معنی با "başga" متفاوت است. اولی نشان می دهد که تنها یک جایگزین شناخته شده وجود دارد، در حالی که دومی فاقد این ویژگی است.
Beýleki adamlar geldi.
(The other men came.)
(مردهای دیگر آمدند.)
Başga adamlar geldi.
(Some other men came.)
(چند مرد دیگر آمدند.)
Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی
27) Answer the questions negatively, using “beýle” with appropriate cases or “beýleki.”
“beýläk” ýa-da “beýleki” sözlerini ulanyp, soraglara ýokluk manyly jogap beriň.
Example/مثال /Göredeli:
Şu kitap gyzyklymy? Ýok, beýleki.
(Is this book interesting? No, the other one is.)
(آیا این کتاب جالب است؟ نه، یکی دیگر جالب است.)
Çepe öwrülmelimi? Ýok, beýläk.
(Should I turn left? No, the other way.)
(آیا باید به چپ بپیچم؟ نه، از طرف دیگر.)
1. Sen işe barýaňmy? ........................
(Are you going to work? No, to the other place.)
(آیا میروی سر کار؟ نه، به جای دیگر.)
2. Uly doganyň iňlisçe gepleýämi? ........................
(Does your brother speak English? No, the other one does.)
(آیا برادر تو انگلیسی صحبت می کند؟ نه، دیگری صحبت می کند.)
3. Olar şu kompýuteri ulandylarmy? ........................
(Did they use this computer? No, the other one.)
(آیا آنها از این رایانه استفاده کردند؟ نه، دیگری.)
4. Siz ertir üçde şu ýerden gelmelimi? ........................
(Are you supposed to come from here tomorrow at 3? No, from there.)
(قرار است فردا ساعت 3 از اینجا بیای؟ نه، از دیگری.)
5. Myhmanlar o jaýa girdilermi? ........................
(Did the guests enter that room? No, the other one.)
(آیا مهمانان وارد آن اتاق شدند؟ نه، دیگری.)
6. Hany görkez, şu gönükme kynmy? ........................
(Show me where, is this exercise difficult? No, the other one.)
(به من نشان بده، این تمرین دشوار است؟ نه، دیگری.)
Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:
1. Ýok, beýläk.
2. Ýok, beýleki.
3. Ýok, beýleki.
4. Ýok, beýläk.
5. Ýok, beýläk.
6. Ýok, beýleki.
28) Answer the questions, using the map of Turkmenistan.
با استفاده از نقشه ترکمنستان به سوالات پاسخ دهید.
Türkmenistanyň kartasyny ulanyp, soraglara jogap beriň.
demirgazykشمالnorth
günbatarغربeast gündogarشرقwest
günortaجنوبsouth
Example/مثال /Göredeli:
Daşoguz welaýaty Türkmenistanyň niresinde ýerleşýä?
Ol Türkmenistanyň demirgazygynda ýerleşýä.
1. Mary welaýaty Türkmenistanyň niresinde ýerleşýä? ............................... (southجنوب)
2. Balkan welaýaty Türkmenistanyň niresinde ýerleşýä? ............................... (westغرب)
3. Ahal welaýaty Türkmenistanyň niresinde ýerleşýä? ............................... (southwestجنوب غربی)
4. Lebap welaýaty Türkmenistanyň niresinde ýerleşýä? ............................... (northeastشمال شرقی)
5. Asgabat şäheri Türkmenistanyň niresinde ýerleşýä? ............................... (southwestجنوب غربی)*
Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:
1. Ol Türkmenistanyň günortasynda ýerleşýä.
2. Ol Türkmenistanyň günbatarynda ýerleşýä. . Ol Türkmenistanyň günorta-günbatarynda ýerleşýä.
4. Ol Türkmenistanyň demirgazyk-gündogarynda ýerleşýä.
5. Ol Türkmenistanyň günorta-günbatarynda ýerleşýä