Dialogue: On the way to work دیالوگ: در راه کار
Agaltyn: Teke bazara äkitjekmi?
Will you take me to the Teke bazaar?
به بازار تکه می بری؟
Sürüji راننده driver: Bolýa.
Okay. باشه
Maşynda… In the car… در ماشین
Sürüji: sen Eýranlymy?
Are you Iranian?
ایرانی هستی؟
Agaltyn: Hawa.
Yes. آره
Sürüji: Türkmençe gepläp bilýäňmi?
Can you speak Turkmen?
آیا می توانید ترکمنی صحبت کنید؟
Agaltyn: Hawa! Men Türkmen Sähradan.
Yes! I am from Turkmen Sahra.
بله! من از ترکمن صحرا هستم.
Sürüji: Tüweleme. Aşgabatda işleýäňmi?
Great. Do you work in Ashgabat?
آیا در عشق آباد کار می کنید؟
Agaltyn: Hawa.
Yes. بله
Sürüji: Näme işleýäň?
What do you do?
چه کار میکنی؟
Agaltyn: Men buhgalter. Men Eýran Hodroda işleýärin.
I am an accountant. I work in Iran Khodro.
من حسابدارم. من در ایران خودرو کار می کنم.
Sürüji: Kompaniýada näme edýärsiňiz?
What do you do in the company?
در شرکت چه کار می کنید؟
Agaltyn: Awtoulag import edýäris we awtoulaglaryň tehniki işlerini edýäris.
We import cars and do the technical affairs of the cars.
ما خودرو وارد می کنیم و امور فنی خودروها را انجام می دهیم.
Sürüji: Şeýlemi? Başga-da Eýranlylar barmy?
Really? Are there other Iranians?
واقعا؟ آیا ایرانی های دیگری هم هستند؟
Agaltyn: Hawa. Häzir Türkmenistanda segsene golaý* bar. Olar inženerler söwdagärler we awtoulag mehanikasydyr.
Yes. Now there are about eighty in Turkmenistan. They are engineers, tradesmen and auto mechanics.
آره. الان در ترکمنستان حدود هشتاد نفر هستند. آنها مهندس، تاجر و مکانیک خودرو هستند.
Sürüji: Näçe wagtlyk geldiňiz?
For how long did you come?
چند وقته اومدی؟
Agaltyn: Iki ýyllyk.
For two years.
برای دو سال.
Sürüji: Aýlygyňyz köpmi?
Is your salary big?
حقوق شما زیاد است؟
Agaltyn: Hudaýa şükür. Aýlygym gowy.
Thanks God. My salary is good.
خدا را شکر. حقوقم خوبه.
Sürüji: Näme, Eýranda işýokmy?
What, is there no work in Iran?
چیه، تو ایران کار نیست؟
Agaltyn: Ýok, iş bar.
No, there’s work.
نه، کار هست.
Sürüji: Onda näme üçin geldiň?
Then why did you come?
پس چرا اومدی؟
Agaltyn: Birinjiden, biz Türkmenistana Eýran awtoulaglaryny import etmäge geldik, ikinjiden, meň köp ýurtlary göresim gelýä we köp dilleri öwrenesim gelýä. Sen köp ýurtlary göresiň gelenokmy?
Firstly, we came to Turkmenistan to import Iranian cars. Secondly, I want to see many countries and learn many languages. Don’t you want to see many countries?
اولا برای واردات خودروهای ایرانی به ترکمنستان آمدیم. ثانیا، من می خواهم بسیاری از کشورها را ببینم و زبان های زیادی را یاد بگیرم. آیا نمی خواهید بسیاری از کشورها را ببینید؟
Sürüji: Göresim gelýä, emma başga dillerde gepläp bilemok. Men häzir boş wagtym iňlisçe öwrenýän.
I do, but I can’t speak in other languages. Now I am studying English in my free time.
دوست دارم ببینم، اما نمی توانم به زبان های دیگر صحبت کنم. الان در اوقات فراغتم مشغول مطالعه زبان انگلیسی هستم.
Agaltyn: Onda sen hökman öwrenersiň we köp ýurtlary görersiň!
In that case, you will definitely learn and see many countries!
در این صورت قطعاً یاد خواهید گرفت و کشورهای زیادی را خواهید دید!
* segsene golaý: about 80; حدود 80
50-ä golaý: about 50; حدود 50