Doing an action for someone else انجام یک عمل برای دیگری
Turkmen uses “bermek” as a helper verb when speaking about doing something for another person.
در ترکمنی هنگام صحبت در مورد انجام کاری برای شخص دیگری از "bermek" به عنوان فعل کمکی استفاده می کند.
The same structure used for expressing ability (see chapter 7) is employed, with the first verb taking the “-yp/-ip/-p/ up/-üp” ending, except “bermek” is used in place of “bilmek.”
همان ساختاری که برای بیان توانایی استفاده میشود استفاده میشود (به فصل 7 مراجعه کنید)، با فعل اول که پایان «yp/-ip/-p/ up/-üp -» دارد، به جز «bermek» به جای «bilmek» استفاده میشود. ”
Maňa çaý guýup beräý.
(Please pour tea for me.)
(.لطفا برای من چای بریزید)
Tort alyp bermesene.
(Please don’t get a cake for me.)
(لطفا برای من کیک ندهید.)
Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی
13) Complete the sentences, using “-yp/-ip/-p/-up/-üp bermek.”
جملات را با استفاده از "yp/-ip/-p/-up/-üp bermek -" کامل کنید.
“-yp/-ip/-p/-up/-üp” goşulmasyny ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.
Example/مثال /Göredeli:
Kakam maňa gymmat kompýuter alyp berdi. (almak)
(My father bought an expensive computer for me.)
(پدرم یک کامپیوتر گران قیمت برای من خرید.)
Öý işiňi edip berelimi? (etmek)
(Shall we do your homework for you?)
(آیا تکالیف شما را برای شما انجام دهیم؟)
1. Aýymyň ejesi bize kişmişli palow (bişirmek) ..................
(Ayym’s mother will make raisin palow for us.)
(مادر آیئم برای ما پلو کشمش می پزد.)
2. Men jigime ýyly şarf (almak) ..................
(I am buying a warm scarf for my younger sibling.)
(من برای خواهرکوچکترم یک روسری گرم می خرم.)
3. Tikinçi köýnegimi (tikmek)..................
(The seamstress should sew my dress for me.)
(خیاط باید لباس مرا بدوزد.)
4. Ejem jorabymy (ýuwmak) ..................
(My mother washed my socks for me.)
(مادرم جوراب های مرا شست.)
5. Balagyňyzy (ütüklemek) ..................
(Shall we iron your pants?)
(شلوارتو اتو کنیم؟)
6. Bize gyzykly degişme (okamak) ..................
(Read a funny joke for us.)
(یک جوک خنده دار برای ما بخوان.)
Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:
1. Aýymyň ejesi bize kişmişli palow bişirip berer.
2. Men jigime ýyly şarf alyp berýän.
3. Tikinçi köýnegimi tikip bermeli.
4. Ejem jorabymy ýuwup berdi.
5. Balagyňyzy ütükläp berelimi?
6. Bize gyzykly degişme okap ber.
14)Indicate that the actions won’t be done, using “-yp/-ip/-p/-up/-üp” and the negative form of “bermek” in indefinite future tense.
با استفاده از "yp/-ip/-p/-up/-üp -" و شکل منفی "bermek" در زمان آینده نامعین، مشخص کنید که اقدامات انجام نمی شوند.
Işliklere “-yp/-ip/-p/-up/-üp” goşulmasyny goşup we “bermek” işligini nämälim geljek zamanda ulanyp, işlikleri ýokluk şekilinde üýtgediň.
Example/مثال /Göredeli:
Galkan oň maşynyny ýuwup bermez. (ýuwmak)
(Galkan won’t wash her car for her.)
(قالکان ماشینش را برای او نخواهد شست.)
1. Doganymyň köýneginiň iligini (tikmek) ..................
(I won’t sew my older sibling’s shirt button for him.)
(دکمه پیراهن برادم را برای او نمی دوزم.)
2. Olar maňa nahar (bişirmek) ..................
(They won’t cook for me.)
(آنها برای من غذا درست نمی کنند.)
3. Ol jigisiniň ýubkasyny (ütüklemek) ..................
(He won’t iron his younger sibling’s dress for her.)
(او لباس برادرش را برای او اتو نمی کند.)
4. Sen maňa çaý (demlemek) ..................
(Won’t you make tea for me?)
(برای من چای درست نمی کنی؟)
5. Mugallym sözlemi (terjime etmek) ..................
(The teacher won’t translate the sentence for us.)
(معلم جمله را برای ما ترجمه نمی کند.)
6. Siz sowgady (dolamak) ..................
(Won’t you wrap the present for us?)
(آیا هدیه را برای ما بسته بندی نمی کنید؟)
7. Biz olara gap (ýuwmak) ..................
(We won’t wash the dishes for them.)
(ما ظروف را برای آنها نمی شوییم.)
Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:
1. Doganymyň köýneginiň iligini tikip bermen.
2. Olar maňa nahar bişirip bermezler.
3. Ol jigisiniň ýubkasyny ütükläp bermez.
4. Sen maňa çaý demlap bermersiňmi?
5. Mugallym sözlemi terjime edip bermez.
6. Siz sowgady dolap bermersiňizmi?
7. Biz olara gap ýuwup bermeris.