Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers
Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers

تغییر درجات صفت ها در زبان ترکمنی Changing degrees of adjectives in Turkmen language

Changing degrees of adjectives تغییر درجات صفت ها

There are several words that can be used to modify the degree of adjectives. 

چندین کلمه وجود دارند که می توانند از آنها برای تغییر درجه صفت استفاده کرد.


Ol has uly. 

(It’s extremely big.)

(آن بسیار بزرگ است.)

Ol ýaman uly. 

(It’s very big.)

(آن عجیب بزرگ است.)

Ol hewwere uly.

(It’s extremely big.)

(آن بسیار بزرگ است.)

Ol gaty uly. 

(It’s very big.)

(آن خیلی بزرگ است.)

Ol örän uly. 

(It’s very big.)

(آن بسیار بزرگ است.)

Ol uly. (It’s big.) 

(آن بزرگ است.)

Ol ulurak

(It’s kind of big.)

 (آن یه جورایی بزرگ است.)

Ol gaty uly däl

(It’s not very big.)

(آن خیلی بزرگ نیست.)

Ol has uly däl

(It’s not that big.)

 (آنقدرها هم بزرگ نیست.)

Ol uly däl

(It’s not big.) 

(آن بزرگ نیست.)


Örän,” “ýaman,” and “gaty” are interchangeable. “Örän” is the closest equivalent to “very,” but it is not used often in speech. Generally, “gaty,” meaning “hard,” and “ýaman,” meaning “bad,” are used instead. 

«Örän»، «ýaman» و «gaty» قابل تعویض هستند. "Örän" نزدیکترین معادل "بسیار" است، اما اغلب در گفتار استفاده نمی شود. به طور کلی، "gaty" به معنای "سخت" و "ýaman" به معنای "بد" به جای آن استفاده می شود.


In Turkmen Sahara, the words "hewwere" and "köp" are used to mean "very" and the words "gaty" and "ýaman" with the meaning "very" are rarely used.

در ترکمن صحرا واژهای "hewwere" و"köp"  به معنی "بسیار" بکار میرود و کلمات "gaty" و  "ýaman" با معنی "بسیار" ندرتا بکار میرود.


Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی 

1) Complete the sentences, using “gaty” together with “däl.” 

جملات را با استفاده از "gaty" همراه با "däl" کامل کنید.

Sypatlar bilen “gaty” we “däl” sözlerini ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.

 

Example/مثال /Göredeli:

Meň saçym gaty uzyn däl. (uzyn) 

(My hair isn’t very long.) 

(موهای من زیاد بلند نیست.)


1. Meň oglan jigim (semiz) .............................. 

(My little brother isn’t very fat.)

(برادر کوچک من خیلی چاق نیست.)

2. Ýaşaň boýy (gysga)  .............................. 

(Yasha isn’t very short.)

(یاشا خیلی کوتاه نیست.)

3. Nilaýyň gözy (gök)  .............................. 

(Nilay’s eyes aren’t very blue.)

(چشم های نیلای زیاد آبی نیست.)

4. Olar (hor)  .............................. 

(They aren’t very thin.)

(آنها خیلی لاغر نیستند.)

5. Seň saçyň (gür)  .............................. 

(Your hair isn’t very thick.)

(موهای تو خیلی پرپشت نیست.)

6. Näzler (garaýagyz)  .............................. 

(Nazler isn’t very dark-completed.) 

(نازلر خیلی تیره/سبزه نیست.)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Meň oglan jigim gaty semiz däl. 

2. Ýaşaň boýy gaty gysga däl. 

3. Nilaýyň gözy gaty gök däl. 

4. Olar gaty hor däl. 

5. Seň saçyň gaty gür däl. 

6. Nazler gaty garaýagyz däl. 


2) Complete the sentences, using the appropriate adjective modifiers. 

جملات را با استفاده از تعدیل کننده های صفت مناسب کامل کنید.

Sypat derejelerini dogry ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.

 

Example/مثال /Göredeli:

Ol has owadan. 

(She is extremely beautiful.)

(او فوق العاده زیباست.)


1. Togrolyň boýy ............................... 

(Togrol is extremely tall.)

(طغرل بسیار قد بلند است.)

2. Jahan  ............................... 

(Jahan is very thin.)

(جهان بسیار لاغر است.)

3. Joraň saçy  ............................... 

(Your friend’s hair is very short.)

(موهای دوست شما خیلی کوتاه است.)

4. Mährdaşyň agzy  ............................... 

(Mahrdash’s mouth is very big.)

(دهان مهرداش خیلی بزرگ است.)

5. Sazandalaryň barmagy  ............................... 

(The musicians’ fingers are kind of long.)

(انگشتان نوازندگان به نوعی بلند است.)

6. Nurýanyň burny  ............................... 

(Nuryan’s nose is not very big.)

(بینی نوریان خیلی بزرگ نیست.)

7. Aýlaryň gözi  ............................... 

(Aylar’s eyes are not that small.)

(چشمان آیلار آنقدرها هم کوچک نیست.)

8. Laçynyň saçy  ............................... 

(Lachyn’s hair is not thick.)

(موهای لاچین پرپشت نیست.)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Togrolyň boýy has uzyn. 

2. Jahan gaty hor. 

3. Joraň saçy gaty gysga. 

4. Mährdaşyň agzy gaty uly. 

5. Sazandalaryň barmagy uzynrak. 

6. Nurýanyň burny gaty uly däl. 

7. Aýlaryň gözi has kiçi däl. 

8. Laçynyň saçy gür däl. 


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد