Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers
Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers

آغاز فصل دوازدهم- محاوره خانه جدید The beginning of the 12th chapter - New home dialog

آغاز فصل دوازدهم- محاوره خانه جدید 

The beginning of the 12th chapter - New home dialog

Dialogue: New home دیالوگ: خانه جدید

Güneş: Şatlygyň maşgalasy bara… 

You know Shatlyk’s family… 

خانواده شاتلیک را می شناسید…

Attila: Kim Şatlyk? Meň-ä ýadyma düşenok. 

Which Şatlyk? I don’t remember. 

کدوم شاتلیک؟ یادم نمیاد.

Güneş: Mekdebiň ýanynda Şatlyklar bara! 

You know, Shatlyk’s place near the school. 

خانه شاتلیک اینا نزدیک مدرسه را میدانی.

Attila: Hää, Azat agaň oglumy? 

Ahh, you mean uncle Azat’s son? 

آه منظورت پسر عمو آزات هست؟

Güneş: Hawa, edil özi. Şolar geçen hepde täze jaýa göçdüler, ertirem toý edýäler. Olar geçen hepde seni çagyrjak boldular, we menden telefon nomeriňi soradylar. 

Yes, that’s the one. They moved to a new house last week, and tomorrow they’re also having a party. They were going to call you last week, and they asked me for your telephone number. 

بله، درست خودشه. آنها هفته گذشته به خانه جدیدی نقل مکان کردند و فردا نیز یک مهمانی دارند. هفته پیش قرار بود با تو تماس بگیرن و از من شماره تلفن تو را خواستند.

Attila: Hawa, olar maňa jaň etdi. Sen gitjekmi? 

Yes, they called me. Will you go? 

بله با من تماس گرفتند. آیا تو می روی؟

Güneş: Hawa, nesip bolsa. 

Yes, God willing. 

بله قسمت باشه.

Attila: Ertir işden soň bize geläý, bile gideli. 

Tomorrow after work, come to our place. Let’s go together. 

فردا بعد از کار به خانه ما بیا. با هم بریم.

Güneş: Bolýa, ertire çenli sag bol! Okay, until tomorrow, bye!


Ertesi gün toýda… The next day, at the party… روز بعد، در مهمانی


Güneş: Salam Azat aga, täze jaýyňyz gutly bolsun!   

Hi, Uncle Azat, congratulations on your new house! 

سلام عمو آزات خونه جدیدت مبارک!

Azat: Köp sag boluň we hoş geldiňiz. 

Thank you very much and welcome. 

خیلی ممنون و خوش آمدید.

Attila: Tüweleme, Şatlyk gowy jaý salnypdyr! 

Great, Shatlyk built himself a good house.

عالی، شاتلیک برای خودش خانه خوبی ساخته.

Attila: Jaý satyn almak hakda pikir edýärin we maslahatyňyz barmy?

I'm thinking about buying a house and was wondering if you have any tips?

من در مورد خرید خانه فکر می‌کنم و می‌خواستم بدانم آیا راهنمایی خاصی دارید؟

Azat: Elbetde! Satyn almazdan ozal göz öňünde tutmaly birnäçe zat bar.

Of course! There are several things to consider before making a purchase.

البته! چندین نکته وجود دارد که قبل از خرید باید در نظر بگیرید.

Attila: Bolýar, näme ýatda saklamaly?

Okay, what should I keep in mind?

خوب، چه چیزی را باید در نظر داشته باشم؟

Azat: Ilki bilen göz öňünde tutulmaly zat, ýerleşýän ýeri, transporty we işe näderejede ýakyndygy.

Well, the first and most important thing to consider is the location, the transportation and how close it is to work.

خوب، اولین و مهمترین چیزی که باید در نظر بگیرید، مکان، حمل و نقل و نزدیکی آن به محل کار است.


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد