Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers
Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers

استفاده از -ka/-kä با bar/ýok در زبان ترکمنی Using -ka/-kä with bar/ýok in Turkmen language

Using -ka/-kä with bar/ýok     

استفاده از -ka/-kä با bar/ýok

The time suffix “-ka/-kä” can be used with “bar/ýok” to indicate possession of something at a given time. It can also indicate something happening while someone or something is present or absent at a given time. When the specific location is omitted, it usually can be implied through context. 

پسوند زمانی "ka/-kä-" را می توان با "bar/ýok" برای نشان دادن داشتن چیزی در یک زمان معین استفاده کرد. همچنین می تواند نشان دهنده اتفاقی باشد در حالی که کسی یا چیزی در یک زمان معین حضور یا غیبت دارد. هنگامی که مکان خاص حذف می شود، معمولاً می توان آن را از طریق زمینه دلالت کرد.


Sen barkaň, ýygnak edeli. 

(While you’re here, let’s have the meeting.)

(تا زمانی که اینجا هستید، بیایید جلسه را برگزار کنیم.)

Işiň ýokka, maňa komekleş. 

(While you don’t have work, please help me.) 

(در حالی که کار نداری، لطفاً به من کمک کن.)


Note that when used with pronouns, the “-ka/-kä” suffixes change appropriately. In cases where “bar/ýok” is used in conjunction with the locative case “-da/-de” and a third-person object, two meanings are possible: ownership or physical location. 

توجه داشته باشید که هنگام استفاده با ضمایر، پسوندهای "ka/-kä-" به درستی تغییر می کنند. در مواردی که "bar/ýok" همراه با حالت دری "da/-de-" و یک شی ثالث شخص استفاده می شود، دو معنی ممکن است: مالکیت یا مکان فیزیکی.


Mekdepde maşyn barka... 

(While there is a car at school...) -or-

(در حالی که یک ماشین در مدرسه هست...) -یا-

(While the school has a car...) 

(در حالی که مدرسه ماشین دارد...)


Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی 

11) Complete the sentences by adding “bar/ýok” with “-ka/-kä,” followed by the given verb in “-aly/-eli” form. 

جملات را با اضافه کردن "bar/ýok" با "ka/-kä-" و به دنبال آن فعل داده شده به شکل "aly/-eli-" کامل کنید.

“Barka/ýokka” sözlerini degişli ýöňkemede üýtgedip, 

berlen işliklere “-aly/-eli” goşulmasyny goşup sözlemleri dowam ediň.

 

Example/مثال /Göredeli:

Sen barkaň manty bişirip, iýeli. (bar, iýmek) 

(While you’re here, let’s make and eat manty.) 

(تا زمانی که اینجا هستید، مانتی بپزیم و بخوریم.)


1. Ol ............ biz ondan uçaryň reýsini ............ (bar, soramak) 

(While he’s here, let’s ask him about plane flights.) 

(تا زمانی که او اینجاست، از او در مورد پروازهای هواپیما بپرسیم.)

2. Sen ............ senden telefon nomer ............ (bar, almak) 

(While you’re here, let’s get the telephone number from you.) 

(تا زمانی که اینجا هستی، شماره تلفن را از تو بگیرم.)

3. Biz............  ejeme ............ (bar, kömek etmek) 

(While we’re here, let’s help my mother.) 

(تا زمانی که اینجا هستیم، به مادر کمک کنیم.)

4. Öýde hiç kim ............ hemme süýjüler ............ (ýok, iýmek) 

(While no one is at home, let’s eat all the candy.) 

(حالا که هیچ کس در خانه نیست، همه آبنبات ها را بخوریم.)

5. Kakam öýde ............ Zöhrä ............ (ýok, jaň etmek) 

(While my father isn’t at home, let’s call Zohre.) 

(حالا که پدرم در خانه نیست، به زهره زنگ بزنیم.)

6. Biz daýzam ............ öýi ............ (ýok, arassalamak)

(While our aunt isn’t here, let’s clean the house.) 

(تا زمانی که عمه ما اینجا نیست، خانه را تمیز کنیم.)

7. Öýde ejem ............ oňa sowgat ............ (ýok, taýýarlamak) 

(While my mother isn’t at home, let’s prepare a gift for her.) 

(در حالی که مادرم در خانه نیست، یک هدیه برای او تهیه کنیم.)


 Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Ol barka biz ondan uçaryň reýsini soraly. 

2. Sen barkaň senden telefon nomer alaly. 

3. Biz barkak ejeme kömek edeli. 

4. Öýde hiç kim ýokka hemme süýjüleri iýeli. 

5. Kakam öýde ýokka Zöhrä jaň edeli. 

6. Biz daýzam ýokka öýi arassalaly. 

7. Öýde ejem ýokka oňa sowgat taýýarlaly. 


12) Complete the sentences, using “-barka/-ýokka.” 

جملات را با استفاده از "-barka/-ýokka" کامل کنید.

“Barka/ýokka” sözlerini degişlilik bilen ulanyp, gönükmäni ýerine ýetiriň.

 

Example/مثال /Göredeli:

Seň maşynyň ýokka işe nädip gidýädiň? 

(While you didn’t have a car, how did you go to work?)

(وقتی که ماشین نداشتی چطور سر کار میرفتی؟)

 

1. ............................ bize kitap ýazmaga kömekleşdi. 

(While he had a computer, he helped us to write a book.) 

(زمانی که او کامپیوتر داشت، در نوشتن کتاب به ما کمک میکرد.)

2. ............................ täze jaý aldyňmy? 

(While you had money, did you buy a new house?) 

(در زمانی که پول داشتید، آیا خانه جدیدی خریدید؟)

3. ............................ öý işini ýat tutanokdylar. 

(While they didn’t have books, they didn’t memorize their homework.) 

(وقتی که آنها کتاب نداشتند، تکالیف خود را حفظ نمی کردند.)

4. ............................ öye ogry girdi. 

(While we didn’t have a dog, a thief entered the house.) 

5. ............................ içiň gysdymy? 

(وقتی که ما سگ نداشتیم، یک دزد وارد خانه شد.)

(While you didn’t have a friend, were you lonely?) 

6. ............................ köp sözleri terjime edip bilemokdym.

(While I didn’t have a dictionary, I couldn’t translate many words.)

(زمانی که من فرهنگ لغت نداشتم، نمی توانستم بسیاری از کلمات را ترجمه کنم.)


 Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Oň kompýuteri barka bize kitap ýazmaga kömekleşdi. 

2. Seň puluň barka täze jaý aldyňmy? 

3. Olaryň kitaby ýokka öý işini ýat tutanokdylar. 

4. Biziň itimiz ýokka öýe ogry girdi. 

5. Seň dostuň ýokka içiň gysdymy? 

6. Meň sözlügim ýokka köp sözleri terjime edip bilemokdym.


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد