Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers
Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

Türkmen dili زبان ترکمنی Turkmen language

یادگیری زبان ترکمنی برای انگلیسی و فارسی زبانها Learning Turkmen language for English and Persian speakers

عبارات موصولی با: Relative clauses with: -daky/-däki

Relative clauses with: -daky/-däki  :عبارات موصولی با

Relative clauses are short incomplete sentences that function as adjectives. That is, they can be attached to a noun as descriptors. For instance, in the sentence “I liked the actor (who was) in the film,” “in the film” is a relative clause. In Turkmen, simple relative clauses can be created with the suffix “-daky/-däki,” which roughly translates into “from/in/at.” 

عبارات موصولی جملات کوتاه ناقصی هستند که به عنوان صفت عمل می کنند. یعنی می توان آنها را به عنوان توصیف کننده به یک اسم متصل کرد. به عنوان مثال، در جمله «بازیگر (که در فیلم بود) را دوست داشتم»، «در فیلم» یک عبارات موصولی است. در ترکمنی، بعبارات موصولی ساده را می توان با پسوند «daky/-däki-» ایجاد کرد که تقریباً به «از/در/…ی» ترجمه می شود.


Men kinodaky aktýory haladym. 

(I liked the actor in the film.)

(بازیگر فیلم را دوست داشتم.)

Seň mekdebiňdäki çagalar gowy. 

(The children at your school are good.) 

(بچه های مدرسه ی شما خوب هستند.)

Eliňdäkini aýyr! 

(Throw away what’s in your hand!)

 (آنچه در دستتان است را دور بیندازید!)

 

Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی 

14) Answer the questions, using “-daky/-däki” and the word given. 

با استفاده از "daky/-däki-" و کلمه داده شده به سوالات پاسخ دهید.

Berlen sözleri “-daky/-däki” goşulmasy bilen ulanyp, soraglara jogap beriň.

 

Example/مثال /Göredeli:

Uçardaky adamlar menzilde düşdilermi? (otly) Ýok, otludaky. 

(Did the people in the plane get off at the train station? No, the ones on the train.)

 (آیا افراد داخل هواپیما در ایستگاه قطار پیاده شدند؟ نه، کسانی که در قطار بودند.)


1. Günbedkwusdaky daýymlar gezelenje geldilermi? (Ak Gala) ........................... 

(Did my uncle in Gunbedkwus come on a trip? No, the one from Ak Gala.) 

(آیا عموی گنبد کاووسی برای گردش آمده است؟ نه، آق قلایی.)

2. Duşenbe bazardaky miweler gymmatmy? (Penşenbe bazar) ........................... 

(Are fruits in the Dushenbe Bazaar expensive? No, the ones in the Penshenbe Bazaar.) 

(آیا میوه های بازار دوشنبه گران هستند؟ نه، میوه های بازار پنجشنبه).

3. Obadaky dostuň geldimi? (şäher) ........................... 

(Did your friend in the village come? No, the one in the city.) 

(دوست روستایی تو اومده؟ نه شهری.)

4. Sendäki kitap gyzyklymy? (dostum) ........................... 

(Is the book you have interesting? No, the one my friend has.) 

(آیا کتابی که دارید جالب است؟ نه، کتابی که دوست من دارد.)

5. Uniwersitetdäki gyzlar owadanmy? (institut) ........................... 

(Are the girls at the university beautiful? No, the ones at the institute.) 

(آیا دختران دانشگاه زیبا هستند؟ نه دختران در دانشکده.)

6. Siz Gyrgyzystan Dil institutyndanmy? (Türkmenistan) ........................... 

(Are you from the Kyrgyz Language Institute? No, in Turkmenistan.)

(آیا شما از موسسه زبان قرقیزستان هستید؟ نه، از ترکمنستان.)


Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:

1. Ýok, Ak Galadaky. 

2. Ýok, Penşenbe bazardaky. 

3. Ýok, şäherdäki. 

4. Ýok, dostumdaky. 

5. Ýok, institutdaky. 

6. Ýok, Türkmenistandaky. 


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد