Negative form, “-ka/-kä” ،شکل منفی
The negative form of “-ka/-kä” is only used with verbs. The third person suffix “-ýa/-ýä” is replaced by “-man/-män.” The usual meaning of that is “before,” for stating that one event occurred before another one.
شکل منفی "ka/-kä-" فقط با افعال استفاده می شود. پسوند سوم شخص «ýa/-ýä-» با «man/-män-» جایگزین می شود. معنای معمول آن «قبل» است، برای بیان اینکه یک رویداد قبل از رویداد دیگری رخ داده است.
Men ýatmankam kino gördüm.
(Before I slept, I watched a movie.)
(قبل از اینکه بخوابم، فیلم تماشا کردم.)
When using the negative “-ka/-kä” structure with adjectives, nouns, or locations, a verb such as “bolmak” must be used as well.
هنگام استفاده از ساختار منفی "ka/-kä-" با صفت ها، اسم ها یا مکان ها، باید از یک فعل مانند "bolmak" نیز استفاده شود.
Men oň bilen dost bolmankam oň ejesini tanamokdym.
(Before I became friends with him, I didn’t know his mother.)
(قبل از اینکه با او دوست شوم، مادرش را نمیشناختم.)
Biz uniwersitete girmänkäk tanyşdyk.
(Before we entered the university, we met.)
(قبل از ورود به دانشگاه با هم آشنا شدیم.)
Turkmen language practice تمرین زبان ترکمنی
19) Answer the questions, saying the action was done before the given time instead of during it.
به سؤالات پاسخ دهید و بگویید که عمل قبل از زمان معین انجام شده است و نه در طول آن زمان.
Soraglara “-manka/-mänkä” goşulmalary ulanyp, jogap beriň.)
Example/مثال /Göredeli:
Sen instituta gireňde Türkmen dilini gepläp öwrendiňmi?
Ýok, girmänkäm.
(When you entered the university, did you learn to speak the Turkmen language? No, before I entered.)
(وقتی وارد دانشگاه شدید، زبان ترکمنی یاد گرفتید؟ نه، قبل از ورودم).
1. Aýsenem işe gelende ejesine jaň etdimi? ..................
(When Aysenem came to work, did her mother call? No, before she came.)
(وقتی آیسنم سر کار آمد، مادرش زنگ زد؟ نه، قبل از آمدنش).
2. Siz bu matany Jygyllyga gideňizde aldyňyzmy? ..................
(When you went to Jygyllyk, did you buy this material? No, before we went.)
(وقتی به جئغئلئک رفتید این پارچه را خریدید؟ نه، قبل از رفتنمان.)
3. Biz size haty umumy ýaşaýyş jaýyna baramyzda berelimi? ..................
(When we go to the dorm, shall we give you this letter? No, before you go.)
(وقتی به خوابگاه رفتیم، این نامه را به شما بدهیم؟ نه، قبل از رفتن.)
4. Olar nahar iýende gepleşdilermi? ..................
(When they ate, did they converse? No, before they ate.)
(وقتی غذا خوردند و صحبت کردند؟ نه، قبل از خوردن).
5. Men saňa puly kitaplary getiremde töläýinmi? ..................
(When I bring the books, shall I pay you the money? No, before you bring (it).)
(آیا وقتی کتابها را بیاورم، پول را به شما بدهم؟ نه، قبل از اینکه بیاورید).
6. Sen käse döweňde eliňi kesdiňmi? ..................
(When you broke the teacup, did you cut your hand? No, before I broke (it).)
(وقتی فنجان چای را شکستی، آیا دستت را بریدی؟ نه، قبل از شکستنم).
Answers/ پاسخ ها /Jogaplar:
1. Ýok, gelmänkä.
2. Ýok, gitmänkäk.
3. Ýok, barmankaňyz.
4. Ýok, iýmänkäler.
5. Ýok, getirmänkäň.
6. Ýok, döwmänkäm.